O Banco da Inglaterra prevê que a crise não será tão severa. As vendas de carros são saudáveis, a indústria da construção está comprando mais tijolos e todos estamos comendo fora cortesia do chanceler. Eu acho que é muito cedo para dizer, porque outras coisas devem ser colocadas em equilíbrio. O princípio entre eles é a ameaça real de uma segunda onda da pandemia. Os cientistas estão argumentando se a recente recuperação das inflexões da Covid no noroeste é um precursor disso ou o resultado do levantamento do bloqueio completo. Sempre seria um outono difícil e as pessoas queriam acreditar na aspiração do primeiro -ministro de que as coisas poderiam estar quase normais no Natal. Isso não iria acontecer. Johnson sempre quer jogar o otimista, parcialmente responsável pelas mensagens confusas do governo. Essa crise sempre se estendia para o próximo ano, mas agora parece que as coisas poderiam ser ainda mais complicadas neste outono. Os sindicatos de professores estão irritando o governo, muitos pais e membros do público em geral, continuando a expressar preocupação. Alguns vêem isso como militância da união, outros como preocupação apropriada. Teremos que ver como isso acontece, mas será necessário um retorno completo das crianças em idade escolar se o governo for resolver seu próximo grande problema. Esse é um retorno geral às fábricas e escritórios
So, can we be optimistic about recovery during the rest of this year? I think it is too soon to say because other things must be put into the balance. Principle amongst these is the very real threat of a second wave of the pandemic. Scientists are arguing whether the recent upturn in Covid inflections in the North West is a precursor of this or the result of the lifting of the full lockdown.
But the fresh restrictions in Greater Manchester, East Lancashire and West Yorkshire cast a cloud over the gradual return to normality. It was always going to be a difficult autumn and people wanted to believe the Prime Minister’s aspiration that things could be near normal by Christmas. That wasn’t going to happen. Johnson always wants to play the optimist which is partly responsible for the government’s confused messaging. This crisis was always going to stretch into next year, but now it looks as if things could be even more tricky this autumn.
If the great return to work and school is happening against worsening infection figures, some really difficult decisions are going to have to be taken.
We can already see tensions about the return of all schools. The teacher unions are angering the government, many parents, and members of the general public by continuing to express concern. Some see it as union militancy, others as appropriate concern. We will have to see how it plays out, but a full return of school children is going to be needed if the government is to tackle its next big problem. That is a general return to factories and offices
Há sinais de tensão crescente entre pessoas que voltaram e aquelas que permanecem em casa. August não é o mês para testar totalmente isso, pois as famílias trabalhadoras sempre tiveram um problema complicado com a creche durante o mês de férias. Mas, no outono, com a retirada do apoio do governo, os empregadores desejam decidir se vão remodelar suas empresas ao longo de uma base mais em casa ou insistir em que seus trabalhadores voltem. Os números pessimistas sugerem que o número de desempregados pode atingir 4 milhões após a conclusão do Shake Out. As pessoas demonstraram paciência, obediência e enorme generosidade com o pensamento de que a crise duraria meses. Se isso estiver se estendendo até 2021, é provável que um humor mais sombrio prevaleça. nós.
The other decision many will take will be to make workers redundant. Pessimistic figures suggest the number of unemployed could reach 4 million after the shake out is complete.
If no vaccine is found and a second wave takes place, we will be in for a very difficult time. People have shown patience, obedience, and huge generosity with the thought that the crisis would last for months. If this is stretching well into 2021, a darker mood is likely to prevail.
Let us therefore hope that the government’s testing system really does become first class, that individual hotspots can be identified, that second wave does not happen, and a vaccine can be found.
Then we can build on the more optimistic data I referred to at the start of this blog and we can put 2020 behind us.