Ao marcarmos o 80º aniversário de VE Day com festas de estamenha e rua, orações e discursos, filmagens granuladas e sons rachados de uma vida atrás, é quase impossível imaginar o que significava então. O fim de quase seis anos de guerra que custou milhões de vidas, destruiu casas, famílias e cidades e trouxe um sofrimento enorme para tantos. As guerras estão em outros municípios - Sudão, Gaza, RDC, Iêmen e agora entre a Índia e o Paquistão. Exceto que eles não estão, a guerra na Ucrânia está em andamento há mais de três anos - mais de dez se você considerar a anexação da Crimeia pela Rússia em 2014 como o início real do conflito. Nem sempre podemos identificar o inimigo que pode ser Russia, Irã, China ou jogadores desonestos por dinheiro e os chutes de causar estragos. Os dias do exército do pai e do espírito de Dunkirk já se foram há muito tempo e, depois do caos de Covid, não prenda a respiração em ninguém obedecer às ordens para "virar essa luz sangrenta".
Most of us have been fortunate to live our whole lives in a time of peace, or at least the absence of a conflict such as that war. Wars are in other counties – Sudan, Gaza, the DRC, Yemen and now between India and Pakistan. Except they’re not, the war in Ukraine has been going on for over three years – more than ten if you consider Russia’s annexation of Crimea in 2014 as the real start of the conflict.
Beyond the horror of tanks, guns, explosives and drone attacks other wars are raging – against truth, against civil society and the security of national infrastructure and institutions. We can’t always identify the enemy which could be Russia, Iran, China or rogue players in it for money and the kicks of causing havoc. The days of Dad’s Army and the Dunkirk spirit are long gone and after the chaos of Covid, don’t hold your breath on anyone obeying orders to ‘turn that bloody light out’.
com Trump e a instabilidade que ele trouxe, não apenas para a Casa Branca, mas em todo o mundo, Putin esperando em Moscou, ajudando a se divertir um pouco mais de vez em quando, a China e a Índia em Maneuvers e o Britian do Oriente Médio. As acusações gritadas de aqueles que pensam mais próximos com a Europa são uma afronta à democracia, anel ainda mais vazio quando se depara com a realidade não apenas do que perdemos, mas o que precisamos para tentar e sustentar a resiliência, a segurança e a unidade contra as ameaças que nos enfrentam. Mês, ele deve estar alto e claro que nossa futura prosperidade e segurança estão com nossos parceiros europeus. Sim, irá incomodar alguns dentro e fora do Partido Trabalhista. Ele provocará a imprensa de direita, os conservadores e a reforma da fúria apoplética-enquanto eles acenam suas bandeiras sindicais e se afundam no anseio nostálgico por um Churchill enquanto esquecem convenientemente o que receberam com o Winston Wannabe Boris Johnson. Comemore a vitória na Europa, mas procure um futuro na Europa. É mais brilhante que o laranja.
Brexit has been a disaster on so many levels but the screeching accusations of those who think closer ties with Europe are an affront to democracy ring even more hollow when faced with the reality of not just what we’ve lost but what we need to try and shore up some resilience, security and unity against the threats that face us.
Keir Starmer has succeeded in mending fences with the EU to some extent but if he really wants to mark VE Day ahead of the European summit later this month, he should be loud and clear that our future prosperity and security lies with our European partners. Yes, it will annoy some both in and outside the Labour party. It’ll provoke the right-wing press, the Tories and Reform into apoplectic fury – while they wave their union flags and wallow in nostalgic yearning for a Churchill while conveniently forgetting what they got with the Winston wannabe Boris Johnson.
In the eighty years since VE Day, much has changed but the threat of conflict, instability and chaos has grown. Commemorate Victory in Europe but look to a Future in Europe. It’s brighter than the orange one.